Menu Close

从零开始学英语系列之发音篇(十)白话详解辅音

英语中的辅音,绝大多数可以直接理解为汉语拼音中的声母。

[ʒ]这个音在汉语里是没有的。想发好这个音,首先你先说汉语拼音里的声母sh,然后再发与它对应的振动音,就是了。现在,请把手放在喉咙上感受一下吧。

[l]在元音前,和拼音一样。在元音后,在舌尖碰到上牙时,不要弹开,就是了。典型的就是girl、school这两个常用单词。因为汉语中没有这个音,所以初学都总是会把这个[l]舌侧音发成了卷舌音[r]。这是通病,想学好英语,必须要避免。这个在下几期会详细说明。

[n]这个音在元音前,和拼音一样。在元音后,必须把上下牙齿碰上。这种闭音现象在普通话里没有,但是在九声六调整的粤语中大量存在。

[v]这个音在汉语里也是没有的。和拼音的wu不同,这个是需要上牙轻碰下唇而发出的摩擦音。请你现在尝试着发一下n拼音汉字,如果你感觉到下唇稍稍有点痒就对了。

[j]和汉语拼音不一样,它对应的是拼音中的y,这个别误会了。

[θ] [ð] 这两个音汉语里也没有。发这两个音需要把舌尖放在上下牙齿之间,一个振动一个不振动。这两个音可以说是母语为汉语者学习英语的最大困难。教孩子的时候,让孩子一定要记住:见到th就伸舌。

[hw] 这个音,类似于汉语的豁字的发音,在英语的发展中,逐渐演变成了[h] who whose 和[w] where what等等。不过,你现在把这类单词仍然读成[hw] 也是正确的。

在英语单词里,有q必有u,所以,见到q直接就把u带上,准不会错的。这也算是个小窍门吧。

最后再说一下吧,作为中国人,学习英语已经算是比较简单的事情了,因为大多数发音都能够找到和自己母语相对应的音。经过上世纪的新文化运动,汉语在语法上也和英语减小了差距。只因汉字几乎是世界上唯一在大量使用的象形文字,它美丽实用,蕴含的文化贯穿几千年,而且无法变形。所以不少英语学习者都搞不明白类似于英语这样易变形的文字所采用“变形”的手段来表达时态、人称等现象。汉语巧妙地运用了“添字法”来传达时态等信息。比如:我每天吃饭。我正在吃饭。我已经吃完饭了。我一直在吃饭。这四句话分别对应着现在时的四种状态:一般现在时,正在进行时,现在完成时,现在完成进行时。这个在前面更新完的《巧学英语时态》系列里,有详细说明。感兴趣的朋友们去看看吧。

而日本人学英语就困难一些,因为日语里连卷舌音都没有n拼音汉字,所以有时你听到日本人在说英语时怪怪的。他们会把girl friend发成“嘎鲁弗兰德”,笑。

好了,扯远了。下期咱们更新特殊辅音字母开放闭合音讲解与练习,下期见。宝爸宝妈们加油哦!

相关文章:

发表回复