Menu Close

陆龟蒙 相和歌辞.大子夜歌二首(其二)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 乐府曲辞

丝竹发歌响,假器扬清音。

不知歌谣妙,声势出口心。

相和歌辞.大子夜歌二首(其二)翻译

丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。
你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。

相和歌辞.大子夜歌二首(其二)注释

假器:借助于乐器。
声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。

相关文章:

发表回复