Menu Close

寓言“晋平公作琴”注释、翻译和解说

晋平公①作琴,大弦与小弦同,使师旷②调之,终日而不能成声。公怪之,师旷曰:“夫琴,大弦为君,小弦为臣,大小异能,合而成声,无相夺伦,阴阳乃和。今君同之,失其统矣,夫岂瞽师③所能调哉?”

——《郁离子·省敌》

【注释】

①晋平公:春秋时晋国国君。②师旷:晋国乐师,目盲,善弹琴辨音。③瞽(gu)师:古以瞽者(瞎子)为乐官,瞽师即乐师。

【意译】

晋平公制作了一张琴,大弦与小弦相同,他让乐师师旷来调音,一整天都不能弹奏出和谐的乐音,晋平公责怪师旷,师旷对他说:“琴的大弦好比国君,小弦好比臣子,大弦小弦功能不同,配合起来才能有和谐的声音。两者不能互相替代,这样阴阳才得以调和。现在您把大小弦弄成一个样,这就失去了规范,如此,岂是乐师所能调好的么?”

【解说】

无论是自然界还是人类在社会都以某种秩序构成一体。秩序是事物之间的联系,是内在规律,正是由于有秩序,矛盾的事物才能保持其整体性,秩序的最高境界是什么?是和谐。无序——有序——无序,或许是事物发展运动的一种状态,而寻找“序”是人类的使命之一。和谐不是“铁板”一块,是矛盾的统一体,大与小,君和臣,阴和阳是互相对立又互相依赖的两个方面,它们各有特性,各有不同的作用,彼此间是不能混淆和代替的,一旦混淆或错位,就处于无序状。(以大弦为君小弦为臣显然是封建纲常观,这是我们应当注意到的,事实上,君臣的秩序总有被打乱的时候。)晋平公作琴不分大弦和小弦,就是师旷所说的“失其统矣”。

【相关名言】

任小能于大事者,犹狸搏虎而刀伐木也;屈长才于短用者,犹骥捕鼠而斧剪毛也。

——白居易

相关文章:

发表回复