Menu Close

“天要落雨娘要嫁”的意思,出处,故事

这句话原先不是这样说的。原话是“天要落雨粮要解(jiè)”,“解”是上缴的意思。

据说有一年秋天,农民刚把稻割下,还没来得及脱粒、晒场,天就下起大雨来,一连十天,太阳没有露过脸,淋过的稻谷开始发热,那些落在地上的谷粒发芽了,农民个个急得不得了,而官府又限令农民三天后把新登场的干稻谷送到官衙,违者严惩不贷。眼看着限期逼近,可是雨仍然下个不停,丝毫没有放晴的兆头。农民焦灼地抬头望着天空,抚摸着已经开始发热的湿稻,无可奈何地叹道:“天要落雨粮要解,叫我们怎么办啊!”这句出自千百人之口的怨言很快便传开了。

此后,人们一遇到无可奈何的事,便说:“天要落雨粮要解,真是没办法啊!”因“粮”“娘”同韵,“解”“嫁”同声,渐渐地讹传了,变成了“天要落雨娘要嫁”。意思是说,天要下雨人力无法阻止,娘要出嫁子女无权干涉。比喻事物发展有其客观规律,不以人的意志为转移。

相关文章:

发表回复