Menu Close

陶渊明 杂诗十二首(其五)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

忆我少壮时,无乐自欣豫。

猛志逸四海,骞翮思远翥。

荏苒岁月颓,此心稍已去。

值欢无复娱,每每多忧虑。

气力渐衰损,转觉日不如。

壑舟无须臾,引我不得住。

前涂当几许,未知止泊处。

古人惜寸阴,念此使人惧。

杂诗十二首(其五)翻译

回想我少年时期,没有快乐的事,心情也是欢快的。
胸怀壮志超四海,展翅高飞思远去。
随着年岁的衰老,这种少壮时的豪气已经逐渐消逝了。
遇到欢乐的事不再欢乐,常常心中有许多忧虑。
气力在渐渐减退,我身已感一日不如一日。
自然运转变化像《庄子》中的“壑舟”一样,即使想办法要留住它,也片刻留不住。
不知我未来还有多少时光,也不知何处是我的归宿。
古人珍惜每一寸光阴,想到自己一生虚度了大半岁月心中惊惧。

杂诗十二首(其五)注释

欣豫:欢乐。
猛志:壮志。
逸:超越。
四海:犹天下。
骞:飞举的样子。
翮:羽翼。
骞翮:振翅高飞。
翥:飞翔。
荏苒:逐渐地。
颓:逝。
此心:指志四海、思远翥。
值欢:遇到欢乐的事。
无复娱:也不再欢乐。
每每:常常。
衰损:衰退。
日不如:一日不如一日。
壑:山沟。
壑舟:这里借喻自然运转变化的道理。
须臾:片刻。
前涂:犹前途,这里指未来的时光。
几许:几多、多少。
止泊处:船停泊的地方,这里指人生的归宿。
惜寸阴:珍惜每一寸光阴。

相关文章:

发表回复