Menu Close

诗经 鱼丽翻译全文 译文 原文 赏析 注释 四言诗

鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。

鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。

鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。

物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!

鱼丽翻译

鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!
鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!
食物丰盛实在妙,质量又是非常好。食物甘美任品味,各种各类很齐备。食物应有尽有之,供应也都很及时。

鱼丽注释

丽:同罹,意谓遭遇。
《诗集传》:“丽,历也。
”用引申义。
罶:捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。
鲿:黄颊鱼。
鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。
旨:味美。
鲂:鳊鱼,鳞细小而美味。
鳢:俗称黑鱼。
鰋:俗称鲇鱼,体滑无鳞。
偕:齐全。
有:犹多。
时:及时。

相关文章:

发表回复