杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
送沈子归江东翻译
杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。
只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。
送沈子归江东注释
渡头:犹渡口。
过河的地方。
行客:过客;旅客。
罟师:渔人,这里借指船夫。
临圻:临近曲岸的地方。
当指友人所去之地。
“圻”,曲岸。
相思:此处指友人间的彼此想念。
江:大江,今指长江。
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。
只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。
渡头:犹渡口。
过河的地方。
行客:过客;旅客。
罟师:渔人,这里借指船夫。
临圻:临近曲岸的地方。
当指友人所去之地。
“圻”,曲岸。
相思:此处指友人间的彼此想念。
江:大江,今指长江。