Menu Close

李白 赠闾丘处士翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

贤人有素业,乃在沙塘陂。

竹影扫秋月,荷衣落古池。

闲读山海经,散帙卧遥帷。

且耽田家乐,遂旷林中期。

野酌劝芳酒,园蔬烹露葵。

如能树桃李,为我结茅茨。

赠闾丘处士翻译

贤人你在沙塘陂,有先世遗传的产业。
竹影扫荡着秋天如水的月光,荷叶已凋零落满古池。
闲暇时高卧遥帷,打开书帙读读山海经,神驰四海。
喜欢这种田家之乐,所以耽误了去山林隐居的约定。
在田野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一起烹食。
如果再栽些桃李树,再为我盖几间茅屋就最好不过。

赠闾丘处士注释

闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。
沙塘陂:地名。
陂:水边。
散帙:打开书卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草盖的屋顶。
此指茅屋。

相关文章:

发表回复