Menu Close

李颀 琴歌翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。

月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。

铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。

一声已动物皆静,四座无言星欲稀。

清淮奉使千余里,敢告云山从此始。

琴歌翻译

主人摆酒今晚大家欢聚,琴师拨动琴弦助兴酒宴。
明月照向城头乌鸦纷飞,寒霜降临寒风吹透衣衫。
炉火暖融融华烛添光辉,艺人先弹《渌水》后奏《楚妃》。
他的琴声一响万物寂静,四座无言屏气凝神倾听。
奉命去远离乡关清淮,敬告大家我要归隐云山。

琴歌注释

主人:东道主。
广陵客:广陵在今江苏扬州,唐淮南道治所。
古琴曲有《广陵散》,魏嵇康临刑奏之。
“广陵客”指琴师。
乌:乌鸦。
半飞:分飞。
霜凄万树:夜霜使树林带有凄意。
铜炉:铜制熏香炉。
华烛:饰有文采的蜡烛。
渌水、楚妃:都是古琴曲。
渌,清澈。
星欲稀:后夜近明时分。
清淮:淮水。
时李颀即将赴任新乡尉,新乡临近淮水,故称清淮。
奉使:奉使命。
敢告:敬告。
云山:代指归隐。

相关文章:

发表回复