Menu Close

温庭筠 菩萨蛮(其九)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

满宫明月梨花白,故人万里关山隔。金雁一双飞,泪痕沾绣衣。

小园芳草绿,家住越溪曲。杨柳色依依,燕归君不归。

菩萨蛮(其九)翻译

洒满庭中的月光啊,像院里的梨花一样白,你可照见我那思念的人儿么,相隔万里多少关塞。绣衣上一双金雁展翅欲飞,泪湿罗衫时更愁欢情难再。
看小园绿草凄凄,想起故乡弯弯的越溪。杨柳轻舞着依依春情,春燕归来带着无边的春意。燕归人却不归来,不知何时才能与他相聚。

菩萨蛮(其九)注释

满宫:犹“满室”。
故人:友人。
这里实指远人。
金雁:指绣衣上的图案,此指远方亲人来函。
古人有鸿雁传书的说法。
越溪:水名,即若耶溪。
在今浙江省境内,相传西施曾在此溪中浣纱。
曲:弯曲幽深的地方。
依依:轻柔的样子。
君:指远离家乡之男子。
一说,指宫女。
燕:雪本作“雁”。

相关文章:

发表回复