Menu Close

王维 山居即事翻译全文 译文 原文 赏析 注释 五言律诗

寂寞掩柴扉,苍茫对落晖。

鹤巢松树遍,人访荜门稀。

绿竹含新粉,红莲落故衣。

渡头烟火起,处处采菱归。

山居即事翻译

沉寂地把篱门紧紧掩上,在苍茫暮色中望着斜晖。
鹤栖宿遍布周围的松树,柴门来访的人冷落疏稀。
嫩竹节已添上一层新粉,老荷花早落下片片红衣。
渡口处的渔火星星点点,是处处采菱人荡舟来归。

山居即事注释

寂寞:寂静无声,沉寂。
柴扉:柴门。
亦指贫寒的家园。
落晖:夕阳,夕照。
鹤巢:巢为动词,作栖宿解,不是名词“窝”的意思。
荜门:荆竹编成的门,又称柴门。
常指房屋简陋破旧。
新粉:指竹子刚生长出来,竹节周围带有的白色的茸粉。
故衣:指莲花败叶。
渡头:犹渡口。
过河的地方。
烟火:指炊烟。
一作“灯火”。

相关文章:

发表回复