Menu Close

欧阳修 采桑子(其七)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。

画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。

采桑子(其七)翻译

荷花盛开后的西湖风光艳丽,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。
彩画游船驶进荷花深处,酒杯上也沾染了荷花的清香。傍晚下起了朦胧微雨,在一片笙歌中,船儿载着醉倒的游客归去。

采桑子(其七)注释

西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)西湖。
欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。
旌旗:古代旌旗仪仗。
幢:古代的帐幔。
盖:古代一种似伞的遮阳物。
卮:古代盛酒的器皿。
笙:簧管乐器。

相关文章:

发表回复