Menu Close

李益 度破讷沙二首(其一)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 七言绝句

眼见风来沙旋移,经年不省草生时。

莫言塞北无春到,总有春来何处知。

破讷沙头雁正飞,鸊鹈泉上战初归。

平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。

度破讷沙二首(其一)翻译

在沙漠上风一吹,看那沙尘满天飞旋,在这茫茫的沙碛上怕是永远看不到草木生长了吧。
不能说塞北没有春天到来,但由于遍地风沙,不见青草,纵有春天到来,一切没有变化,又从哪里看到春天呢?
在破讷沙漠上大雁正在飞翔,在鸊鹈泉上战胜了敌军的将士们刚刚归来。
一轮红日从东南方的地平线上喷薄而出。在广袤的平沙之上,行进的部队蜿如游龙,战士的盔甲银鳞一般,在日照下寒光闪闪。

度破讷沙二首(其一)注释

沙旋移:沙尘飞旋,沙丘移动。
不省:谓未见过。
莫言:不要说。
一作“无端”。
塞北:指长城以北,泛指中国北边地区。
到:一作“色”。
总有:虽然有;即使有。
总,通“纵”。
沙头:沙漠上。
鸊鹈泉:泉水名。
唐时在丰州西受降城北(今内蒙古河套西北部)。
据说唐代丰州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鹈泉号称最大。
平明:犹黎明。
天刚亮的时候。
碛:水中沙堆,引申为沙漠。
铁衣:用铁甲编成的战衣。

相关文章:

发表回复