Menu Close

张祜 题松汀驿翻译全文 译文 原文 赏析 注释 五言律诗

山色远含空,苍茫泽国东。

海明先见日,江白迥闻风。

鸟道高原去,人烟小径通。

那知旧遗逸,不在五湖中。

题松汀驿翻译

无边的山色,连接着遥远的天空,东南的泽国,在苍茫的烟波之中。
多么明亮的海水,托出一轮红日,明镜般的江水,风掀银浪起涛声。
山路险峻啊,只有飞鸟才能通过,人烟稀疏啊,连接着弯曲的小路。
隐居的旧友哟,你在泽国的何处?我跑遍了五湖,未寻到你的行踪。

题松汀驿注释

松汀驿:驿站名。
在江苏境内太湖的边上。
含:包含。
空:指天空。
苍茫:形容无边无际的样子。
泽国:形容水多的地方。
此指太湖及其吴中一带。
海:地面潴水区域大而近陆地者称海。
先见日:因东南近海故。
江白:江水泛白波。
迥:远。
鸟道:指仅容飞鸟通过的道路,比喻险峻狭窄的山路。
人烟:住户的炊烟,泛指人家。
古人烹饪时都以柴草为燃料,燃烧时会产生浓烟,所以见到炊烟就表示有人居住。
旧遗逸:旧日的隐逸之士。
此指遗世独立的老朋友。
遗逸,隐士;遗才。
五湖:此指太湖。

相关文章:

发表回复