Menu Close

陈师道 后湖晚坐翻译全文 译文 原文 赏析 注释 五言律诗

水净偏明眼,城荒可当山。

青林无限意,白鸟有余闲。

身致江湖上,名成伯季间。

目随归雁尽,坐待暮鸦还。

后湖晚坐翻译

湖水明净只觉眼前湖面一片明澈,视觉阔原远,可以把荒芜的徐州城当作山林隐居。
青翠的树林仿佛与含着无限深意,悠然自得的白鸟安享几多悠闲。
我这老病之身已在家赋闲,一生诗名成于苏门诸士之间。
此时,我的目光随归雁而消尽才收回,还仍痴痴地坐等暮鸦飞还。

后湖晚坐注释

后湖:在诗人老家彭城(今江苏徐州市)。
《瀛奎律髓》题作“后湖晚出”。
净:指湖水清。
明眼:因湖水明净而觉眼前湖面一片明澈。
城荒:指徐州城荒芜。
此句言权且把徐州荒城当山林隐居。
青林:青翠的树林。
余闲:闲情逸致。
身致:致身于。
江湖:指隐士居住之处。
伯季:古人以伯仲叔季作为兄弟排行的顺序。
该句言文名成于苏门诸士之间。
陈师道是“苏门六君子”之一,故言伯季间,喻相差很小,难分优劣。
目随归雁尽,坐待暮(mù)鸦还。

相关文章:

发表回复