Menu Close

李白 金陵城西楼月下吟翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。

白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。

月下沉吟久不归,古来相接眼中稀。

解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖。

金陵城西楼月下吟翻译

在金陵一个静悄悄的夜晚,凉风习习,我独自登上高楼眺望吴越。
白云和城垣的影子倒映在江面上,微波涌动,恍若白云、城垣在轻轻摇荡,垂落的露珠仿佛从月中滴出。
月下沉思久久不归,思念古人,感叹如今能与古人相通的人真是太稀少了。
当我真正领略到“澄江净如练”的优美景色时,我想起了南朝著名诗人谢玄晖。

金陵城西楼月下吟注释

吴越:杨齐贤注“越州会稽郡,勾践所都。
苏州吴郡,阖闾所都。
今浙东西之地皆吴越也。
”即今江、浙一符。
白露垂珠:江淹《别赋》中“秋露如敢。
”此化用其意。
澄江净如练:《文选》谢眺《晚登三山还望京邑》中“余霞散成绮,澄江静如练。
”此径引其后句,而改动一字。
谢玄晖:即谢脁,其字玄晖。

相关文章:

发表回复