Menu Close

毛文锡 柳含烟(其四)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

御沟柳,占春多,半出宫墙婀娜。有时倒影蘸轻罗,麴尘波。 昨日金銮巡上苑,风亚舞腰纤软。栽培得地近皇宫,瑞烟浓。

柳含烟(其四)翻译

御沟柳:宫苑中皇家所植的柳树。
御沟:禁苑中的流水渠。
婀娜:柔细而俏美的样子。
蘸轻罗:如轻罗绸沾渍于水中。
蘸:在水或其他液体里沾一下。
麴尘波:荡漾着浅黄色的微波。
金銮:唐代大明宫内有金銮殿,为帝王朝会之处。
此以金銮代替皇帝车辇。
上苑:供帝王玩赏、打猎的园林。
亚:压,这儿是吹的意思。

柳含烟(其四)注释

御沟柳:宫苑中皇家所植的柳树。
御沟:禁苑中的流水渠。
婀娜:柔细而俏美的样子。
蘸轻罗:如轻罗绸沾渍于水中。
蘸:在水或其他液体里沾一下。
麴尘波:荡漾着浅黄色的微波。
金銮:唐代大明宫内有金銮殿,为帝王朝会之处。
此以金銮代替皇帝车辇。
上苑:供帝王玩赏、打猎的园林。
亚:压,这儿是吹的意思。

相关文章:

发表回复