Menu Close

柳宗元 登柳州峨山翻译全文 译文 原文 赏析 注释 五言绝句

荒山秋日午,独上意悠悠。

如何望乡处,西北是融州。

登柳州峨山翻译

一个秋天的中午我登上了荒山,独自一人形影孤单意乱心烦。
无可奈何望不到故乡的踪影,西北方向尽是融州的高大山峦。

登柳州峨山注释

峨山:现名鹅山,在柳州市区西部,其形似鹅,是柳州市区内第一高山,已建成公园。
荒山:指峨山。
柳宗元在《柳州山水近治可游者记》中说,“峨山在野中,无麓”。
悠悠:指无限的忧思。
如何:奈何。
乡:故乡。
这里是指京城长安。
融州:唐武德四年置,古称融州、玉融州,治所在今融水苗族自治县。

相关文章:

发表回复