当年只自守空帷,梦里关山觉别离。
不见乡书传雁足,唯看新月吐蛾眉。
厌攀杨柳临清阁,闲采芙蕖傍碧潭。
走马台边人不见,拂云堆畔战初酣。
秋思赠远二首(其一)翻译
当年心甘情愿地独守空帷,睡梦中关山迢递始觉别离。
不见飞过的大雁捎来书信,只见一轮新月又吐现蛾眉。
憎恶那清阁外的折柳送别,闲暇时采摘荷花身临碧潭。
闺房之中不见了张敞画眉,边关塞外将士们正在鏖战。
秋思赠远二首(其一)注释
只自:徒自,徒然。
空帷:空屋。
帷,一作“闺”。
关山:关隘山岭。
乡书:家信。
蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。
攀:攀折。
清阁:指官署。
芙蕖:荷花的别名。
傍:临近。
走马台:即章台,汉长安街名。
这里用以借指长安。
拂云堆:古地名,在今内蒙古包头西北。
这里指作者戍守的边防前线。