Menu Close

李商隐 茂陵翻译全文 译文 原文 赏析 注释 七言律诗

汉家天马出蒲梢,苜蓿榴花遍近郊。

内苑只知含凤嘴,属车无复插鸡翘。

玉桃偷得怜方朔,金屋修成贮阿娇。

谁料苏卿老归国,茂陵松柏雨萧萧。

茂陵翻译

汉家王室培育出的良马出自蒲梢,一片片苜蓿石榴,遍布在长安近郊。
内苑整日里只知道游猎,帝车为掩人耳目,出行方便,不再插鸡翘旗。
怜爱偷得玉桃的东方朔,修造金屋,用来贮藏心爱的阿娇。
谁料滞留匈奴十九年后方得返国的苏武,奉旨拜茂陵时只见茂陵松柏,细雨潇潇。

茂陵注释

茂陵:陵墓名。
汉武帝陵墓,在今陕西兴平县东北。
天马:骏马。
蒲梢:古代骏马名。
苜蓿:豆科植物,原产新疆一带,因大宛马嗜食,汉武帝遣使采其种子遍植于离宫旁。
榴花:石榴花。
内苑:内宫,诗里指宫中侍从。
凤嘴:胶泥的名称。
传说煮凤嘴、麟角作胶泥,可粘合弓弩刀剑的断裂处。
属车:皇帝侍从的座车。
鸡翘:皇帝出巡时,属车上插有用羽毛装饰的旗,百姓称之为“鸡翘”。
玉桃:传说人吃了可长生不老的仙桃。
方朔:东方朔,汉武帝时文人。
阿娇:汉武帝陈皇后的小名。
传武帝年幼时曾说,如得阿娇为妻,将筑金屋以藏之。
苏卿:苏武,字子卿,武帝时出使匈奴,被扣留十九年,回国时武帝已死。

相关文章:

发表回复