先礼后兵的英文翻译与发音
先礼后兵
[xiān lǐ hòu bīng]
- peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence
jaw-jaw is better than war-war
peaceful [pi:sful]
- adj.和平的,平静的,安宁的,爱好和平的
measures ['meʒəz]
- 措施,度量,尺寸,拍子,小节;名词measure的複数形式
before [bi'fɔ:(r)]
- adv.在前,以前 prep.在...之前 conj.在...之前,与其...宁可
using
- vbl.用,利用
force [fɔ:s]
- n.力量,武力,精力,魄力,势力,暴力,[複]军队,影响力 vt.强制,强加,(用武力)夺取,促使,推动,施加压力
idiom [idiәm]
- n.成语,方言,土语,习惯用语
diplomacy [di'plәumәsi]
- 外交
violence [vaiәlәns]
- n.猛烈,强烈,暴力,暴虐,暴行,强暴
jaw-jaw [dʒɔ:'dʒɔ:]
- v.喋喋不休,进行冗长而乏味的讨论
better [betә(r)]
- adj.较好的 adv.更好的,更多的,更佳的
than [ðen]
- conj.比 prep.与...相比较