Menu Close

李赤 姑熟杂咏.慈姥竹翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

野竹攒石生,含烟映江岛。

翠色落波深,虚声带寒早。

龙吟曾未听,凤曲吹应好。

不学蒲柳凋,贞心尝自保。

姑熟杂咏.慈姥竹翻译

满山的竹枝在石缝中顽强生长,把整个江岛辉映得郁郁葱葱。
翠绿的竹叶把自己的身影重重叠在碧绿的江水上,秋风吹来,寒意在竹枝的吟唱中缭绕。
我没有听过龙吟的声音,但是此竹箫发出的声音比笙箫奏出的乐音会更美妙。
做人啊,别像蒲草弱柳,一遇秋风就枯凋,要像这慈姥竹,迎风挺立,虚心贞洁,自强自尊。

姑熟杂咏.慈姥竹注释

慈姥(mǔ)竹:又称“子母竹”。
做箫笛较好竹种。
产于安徽当涂县慈姥山而得名。
常用以比喻母亲的抚爱。
攒:通“钻”。
虚声:空谷间的回声。
意为秋风吹翠竹,令人过早地感到了秋天的寒意。
龙吟:竹制笛吹出的声音,指笛声,似龙鸣之声。
凤曲:指笙箫等细乐,美妙动听的乐曲。
蒲柳:植物名,又名水杨。
秋至而落叶。
后用于比喻体弱或低贱。
凋:萎谢。
言蒲柳质弱,不胜秋风而早凋。
贞心:坚贞不渝之节操。

相关文章:

发表回复