Menu Close

韩偓 残春旅舍翻译全文 译文 原文 赏析 注释 七言律诗

旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆咸京。

树头蜂抱花须落,池面鱼吹柳絮行。

禅伏诗魔归净域,酒冲愁阵出奇兵。

两梁免被尘埃污,拂拭朝簪待眼明。

残春旅舍翻译

旅舍中春残夜雨刚刚晴,恍然间心里忆起长安城。
树枝中蜂拥蝶舞花将落,水面上风起柳絮飘飘行。
借写诗杆情因悟禅语止,用酒冲愁阵如同出奇兵。
保存好官帽不要遭污损,擦拭净朝簪等待唐复兴。

残春旅舍注释

残春:指的是春天将去,春花凋残,故称残春。
宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴。
恍然:忽然。
咸京:指唐都城长安。
柳絮行:指柳絮随风飘飞。
诗魔:佛家禅理认为作诗是文字“魔障”。
归净域:指归到那洁净的地方。
净域,亦称“净土”,佛语,指无浊无垢之地。
酒冲:用酒来冲击。
愁阵:愁苦如重重敌阵。
出奇兵:借酒浇愁,如同出奇兵破阵一样。
两梁:冠名。
《唐诗鼓吹》的注释中说汉代“秩千石,冠两梁”。
尘埃污:指沾上尘埃,暗指投敌变节。
拂拭:掸灰擦尘。
朝簪:指戴朝帽时所用的头替。
待眼明:等待大唐复兴。

相关文章:

发表回复