Menu Close

曹翰 内宴奉诏作翻译全文 译文 原文 赏析 注释 七言律诗

三十年前学六韬,英名常得预时髦。

曾因国难披金甲,不为家贫卖宝刀。

臂健尚嫌弓力软,眼明犹识阵云高。

庭前昨夜秋风起,羞睹盘花旧战袍。

内宴奉诏作翻译

三十年前我就熟读了兵书《六韬》,也算得上是一位智勇双全的英豪。
曾经因为国家危难披金甲征战不辞辛劳,而今依然位低身闲,也不愿卖掉心爱的宝刀。
膀臂强健,尚嫌铁弓弓力太软;眼睛明亮,仍能看得清站地上高飘的烟云。
昨夜庭前秋风乍起,敌人入境侵扰,苦恼不能策马疆场,羞看这带有团团花纹的旧战袍。

内宴奉诏作注释

内宴奉诏作:《宋史·曹翰传》题作《退将诗》。
内宴,皇帝设于宫内的宴会。
诏,皇帝的命令。
六韬:古代兵书名。
传说为周朝吕尚(即太公望)所作。
实为汉人依托。
全书分《文韬》、《武韬》、《龙韬》、《虎韬《豹韬》《犬韬》六部分,故称《六韬》。
时髦:指一时的杰出人物。
金甲:战场上用作护身的盔甲,这里指代戎马生涯。
卖宝刀:这里反用其意,表示自己不愿卖刀,仍盼为国再立新功。
臂健:膀臂强健,形容力气很大,不服老阵云战地的云气这里含有战阵之意。
弓力:弓的张力。
阵云:战地烟云。
秋风起:比喻上阵杀敌的时刻。古时作战常常选择在秋天所谓“沙场秋点兵”即指此而言。
盘花:战袍上的团状花纹。
睹: 一作“见”

相关文章:

发表回复