十一年前南渡客,四千里外北归人。
诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。
诏追赴都二月至灞亭上翻译
于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。
朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。
诏追赴都二月至灞亭上注释
十一年前:指公元八前。
五年诗人被贬离开长安的时间。
南渡:指被贬到永州。
四千里外:永州北距长安约四千里。
四千里:这里说“四千”,是举其成数。
许:许可。
逐:跟随。
阳和:暖和的春天。
驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。