Menu Close

柳宗元 跂乌词翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝。

刷毛伸羽和且乐,尔独落魄今为何?

无乃慕高近白日,三足妒尔令尔疾?

无乃饥啼走路旁,贪鲜攫肉人所伤?

翘肖独足下丛薄,口衔低枝始能越。

还顾泥涂备蝼蚁,仰看栋梁防燕雀。

左右六翮利如刀,踊身失势不得高。

支离无趾犹自免,努力低飞逃后患。

跂乌词翻译

日照城隅,群乌飞翔;哑哑争飞,占枝朝阳。
梳毛伸翅,和乐欢畅;顾盼跂乌,群鸦猜详:跂乌落魄,是为那般?
也许志高,亲近太阳?日中三足,使它脚残。
也许饥饿,啼走路旁,夺人鲜肉,为人所伤?
昂首独足,丛林奔窜。口衔低枝,飞跃艰难。
四顾泥涂,蝼蚁须防。仰看房梁,燕雀为患。
纵有六翮,利如刀芒;腾跃失势,无力高翔。
支离无趾,身残避难。努力低飞,慎避后患。

跂乌词注释

鸦鸦:犹哑哑,象声词。
即乌鸦的叫声。
落魄:穷困潦倒、不得志貌。
三足:传说是居住在太阳中的乌鸦。
攫:抓取。
翘肖:在空中高飞之类的动物,此指乌鸦。
章士钊以为是“翘首”,即矫首、昂首之意。
丛薄:低矮的丛林。
六翮:飞行中有力的羽毛。
踊身:纵身跳跃之态。
支离、无趾:《庄子》中两位形体伤残的富有寓意的人物。

相关文章:

发表回复