Menu Close

顾夐 醉公子(其二)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

岸柳垂金线,雨晴莺百啭。

家住绿杨边,往来多少年。

马嘶芳草远,高楼帘半掩。

敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。

醉公子(其二)翻译

岸边的杨柳垂下金黄色的枝条,雨过天晴,黄莺儿在尽情地呜叫。
我的家就在绿杨树旁边靠近通衙大道,来来往往经过许多许多的王孙年少。
我在高楼上半卷起帘子往下瞧,王孙公子们骑着马越去越远。
我举袖遮睑把眉皱,感叹知音相逢这么难。

醉公子(其二)注释

莺百啭:形容莺的啼叫声非常动听。
少年:小青年。
“马嘶”句写心上人远去。
“高楼”句写少女目送,表现出一片痴情。
敛袖:整理衣抽。
翠蛾攒:即攒眉皱眉,蹙眉。
翠蛾:指眉毛。
古人称女子的细而长的眉毛为蛾眉,因为其形似蛾的触须。
古代女子以黛画眉,黛为青黑色颜料,故称翠蛾。
尔许:如许,这样。

相关文章:

发表回复