Menu Close

刘禹锡 望洞庭翻译全文 译文 原文 赏析 注释 七言绝句

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

望洞庭翻译

洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静,犹如未磨的铜镜。
洞庭湖水色与月光互相辉映,好似白银盘里托着一枚青螺。

望洞庭注释

湖光:湖面的波光。
两:指湖光和秋月。
和:和谐。
指水色与月光互相辉映。
潭面:指湖面。
镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。
这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。
洞庭:湖名,在今湖南省北部。
山水翠:也作“山水色”。
山:指洞庭湖中的君山。
白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。
青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。

相关文章:

发表回复