Menu Close

萧子显 春别诗四首(其三)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。

淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。

春别诗四首(其三)翻译

江东:自汉至隋唐自安徽、芜湖以下的长江下游两岸地区为江东。
垂杨挂柳:垂挂着枝条的杨树柳树。
 清尘:轻盈的尘土。
清,一作轻。
日华:太阳的光辉。
淇水:即淇河。
红妆:妇女的红色装饰。
宿昔:亦作“夙昔”。
从前,旧日。

春别诗四首(其三)注释

江东:自汉至隋唐自安徽、芜湖以下的长江下游两岸地区为江东。
垂杨挂柳:垂挂着枝条的杨树柳树。
 清尘:轻盈的尘土。
清,一作轻。
日华:太阳的光辉。
淇水:即淇河。
红妆:妇女的红色装饰。
宿昔:亦作“夙昔”。
从前,旧日。

相关文章:

发表回复