Menu Close

王安石 渔家傲(其一)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

灯火已收正月半,山南山北花撩乱。闻说洊亭新水漫,骑款段,穿云入坞寻游伴。

却拂僧床褰素幔,千岩万壑春风暖。一弄松声悲急管,吹梦断,西看窗日犹嫌短。

渔家傲(其一)翻译

正月十五元宵灯节之时,钟山一带芳草如茵,林木葱郁,那一片生意盎然的春景,让人流连忘返,心醉不已。涛亭刚刚下过春雨,词人骑着小毛驴,翻山越岭去观赏美丽的风景。
游玩之后,回到了寺院中。经过一天的玩赏,词人也累了,他放下纱帐,铺好被褥,在和煦温暖的春风吹拂下进入梦乡。不知睡了多久,他突然被悲切的松涛之声吵醒,梦醒时分,窗外已是日落西山了。

渔家傲(其一)注释

灯火:元宵节彩灯。
洊亭:在钟山西麓。
新水:春水。
款段:本指马行迟缓,此处指作者骑驴缓行。
穿云入坞:深入到云雾缭绕的山坞中去探奇览胜。
坞:四高中低的小凹。
褰:提起,撩起,揭起。
幔:窗帘。
一弄:一奏,一吹。

相关文章:

发表回复