Menu Close

杜甫 望岳翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。

安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。

车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。

稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。

望岳翻译

西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。
怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢?
可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。
稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。

望岳注释

崚嶒:高耸突兀。
玉女洗头盆:《集仙录》:“明星玉女,居华山,服玉浆,白日升天,祠前有五石白,号玉女洗头盆。
其水碧绿澄彻,雨不加溢,旱不减耗。
祠有玉女马一匹。

箭栝:箭的末端。
白帝:中国古代神话中的五天帝之一,古代指西方之神。

相关文章:

发表回复