Menu Close

苏轼 临江仙.惠州改前韵翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

九十日春都过了,贪忙何处追游。三分春色一分愁。雨翻榆荚阵,风转柳花球。

我与使君皆白首,休夸少年风流。佳人斜倚合江楼,水光都眼净,山色总眉愁。

临江仙.惠州改前韵翻译

春天过去了,一直忙忙碌碌,如今再想寻春,也不可能了。纵然还有三分春色,那一分惆怅也无法免去。雨打榆荚零落,柳絮染尘成球,被风吹得到处翻滚。
我和知州您都是白发老人了,再不要说以前的年少风流往事了。美丽的歌女斜靠在合江楼边。水光清凉,山色美丽,总是让人情不自禁为之感叹。

临江仙.惠州改前韵注释

九十日春:农历正月至三月。
榆荚:榆树果实,初春时先于叶生,状似钱而小,暮春时飘落。
此句指雨打榆荚零落。
柳花球:柳絮染尘成球。
此句指风吹絮球翻滚。
使君:惠州知州詹范。
合江楼:作者初至惠州时所居之所,在惠州东门,因东西二江汇合于此得名。

相关文章:

发表回复