Menu Close

李商隐 任弘农尉献州刺史乞假还京翻译全文 译文 原文 赏析 注释 七言绝句

黄昏封印点刑徒,愧负荆山入座隅。

却羡卞和双刖足,一生无复没阶趋。

任弘农尉献州刺史乞假还京翻译

黄昏时候散衙封印,清点在押的囚徒,惭愧啊,有负你了,荆山,又映进座隅。
这时倒羡慕卞和,他被砍掉了双足,好免得一生一世,在阶前屈辱奔趋。

任弘农尉献州刺史乞假还京注释

封印:旧时官署于岁暮年初停止办公,称为“封印”。
刑徒:受刑之人;囚徒。
愧负:自愧逊色。
荆山:此处指虢州湖城县(今河南灵宝)南的荆山,乃传说中黄帝铸鼎处。
座隅:座位的旁边。
卞和:春秋楚人。
刖足:断足,是古代的一种酷刑。
没阶:尽阶,走完台阶,为迎送宾客的礼貌行为。
趋:小步快走,表示恭敬。

相关文章:

发表回复