Menu Close

《游园不值》原文和翻译译文

《游园不值》原文和翻译

原文
  应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
  春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

【作者背景】

  叶绍翁南宋中期诗人。字嗣宗。号靖逸。祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江)叶氏。生卒年不详。他长期隐居钱塘西湖之滨,与葛天民互相酬唱。叶绍翁是江湖派诗人。

【注释】

  1.游园不值:我在游园时没有遇到主人。古时游园,是游私园,和后世的公园不同.这里是说没有进园游赏。
  2.应:可能,大概。
  3.怜:爱惜:这个词在此不是“可怜”。
  4.屐:一种木质的鞋,鞋底有横木齿。
  5.苍苔:青苔。
  6.小扣:轻轻地敲。
  7.柴扉:柴门。
  8.屐齿:木屐底的锯齿,可以防滑。

【今译】

  园主人大概是怕我木底鞋下的两屐齿踩坏了绿色的苍苔,所以我轻轻地敲着柴门,门却久久不开。但满园的花开的正好,春色早已关不住,一枝红艳艳杏花已经早早地探出墙来,报告着春天的信息。

相关文章:

发表回复