Menu Close

张养浩《水仙子·咏江南》原文和翻译

张养浩《水仙子·咏江南》原文和翻译

 【双调】水仙子
  咏江南
  一江烟水照晴岚⑴,
  两岸人家接画檐⑵,
  芰荷丛一段秋光淡⑶。
  看沙鸥舞再三,
  卷香风十里珠帘⑷。
  画船儿天边至,
  酒旗儿风外飐⑸,
  爱杀江南⑹。[1]

  【注释】

  ⑴“一江烟水”句:意思是说阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾。烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:岚是山林中的雾气,晴天天空中仿佛有烟雾笼罩,故称晴岚(晴天空中仿佛有烟雾笼罩)。
  ⑵画檐:绘有花纹、图案的屋檐。
  ⑶芰jì荷:芰是菱的古称。指菱叶和荷花。芰,菱角。
  ⑷“卷香风”句:“即十里香见卷珠帘。”化用杜牧《赠别》诗句“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”
  ⑸飐zhǎn:风吹物使之颤动。
  ⑹煞shà:用在动词后表示程度深。

  【译文】

  满江的烟波和岸边山中的雾气相映,两岸人家屋檐相连,画梁相接。江面上荷花丛生秋光恬淡,看沙鸥正在江面上飞舞盘旋,家家珠帘里飘出香风。美丽的船只好像从天边驶来,酒店的旗帜迎风招展。真让人喜爱啊,江南![2]

相关文章:

发表回复