Menu Close

冯子振 鹦鹉曲.夷门怀古翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

人生只合梁园住,快活煞几个白头父。指他家五辈风流,睡足胭脂坡雨。

说宣和锦片繁华,辇路看元宵去。马行街直转州桥,相国寺灯楼几处。

鹦鹉曲.夷门怀古翻译

人生能居住在开封古城,真是一大幸事,你看那几位白发老头,谈笑风生,快乐何似。他们中有的人祖上五代都生活在此,过惯了京城的安稳日子。老头儿们闲话起宋徽宗宣和年间,汴京城花团锦簇,繁华之至。
正月十五日元宵之夜,人们都涌上御街去观赏灯市。从马行街直转至州桥,处处火树银花,耀如白日;更有几处灯楼格外壮观,坐落在那著名的大相国寺。

鹦鹉曲.夷门怀古注释

夷门:战国魏都大梁(今河南开封)的东城门,后遂成为开封城的别称。
梁园:西汉梁孝王刘武所建的园囿,位于今开封市东南。
胭脂坡:唐代长安地名。
宣和:宋徽宗年号,即1119年至1125年。
辇路:天子车驾常经之路。
此指汴京御街。
马行街:宋代汴京(今河南开封)地名。
州桥:又名汴桥、天汉桥,在汴京御街南,正对皇宫。
相国寺:原为北齐建国寺,宋太宗朝重建,为汴京著名建筑,其中庭两庑可容万人。

相关文章:

发表回复