Menu Close

李白 南陵五松山别荀七翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

君即颍水荀,何惭许郡宾。

相逢太史奏,应是聚宝人。

玉隐且在石,兰枯还见春。

俄成万里别,立德贵清真。

南陵五松山别荀七翻译

君即如汉时颍川之荀淑,与许郡陈寔相比又有何惭呢!
你我相逢于此,定有太史奏称有贤人相聚。
玉虽隐身仍从石中可见,兰花枯谢还会再见到春天。
须臾之间你我将分手远别,望君树立明德以朴素淡泊为贵。

南陵五松山别荀七注释

六即:《唐诗类苑》作“轩昂”。
王琦按:“六”字,疑是草书“君”字之讹。
颍水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。
颍水荀:谓荀淑。
淑字季和,东汉颍川颍阴人,安帝时征拜郎中,再迁为当途长。
许郡宾:谓陈寔。
陈寔字仲弓,东汉颍川许人。
曾为闻喜长,再迁太丘长。
年八十四而卒于家。
事见《后汉书》传。
此亦以陈寔喻荀七。
俄:不久,旋即。
立德:树立德业。
清真:纯洁质朴,朴素淡泊。

相关文章:

发表回复