Menu Close

李贺 王浚墓下作翻译全文 译文 原文 赏析 注释 排律

人间无阿童,犹唱水中龙。

白草侵烟死,秋藜绕地红。

古书平黑石,神剑断青铜。

耕势鱼鳞起,坟科马鬣封。

菊花垂湿露,棘径卧干蓬。

松柏愁香涩,南原几夜风!

王浚墓下作翻译

世上已经没有王濬,还听到有人传唱但畏水中龙。
墓草被烟雾笼罩日益枯萎,秋藜经霜后颜色愈红。
墓牌所刻的文字也模糊不清了,随葬的青铜剑因锈蚀而烂断。
墓地周边已渐成农田,坟冢已被马鬣般的荒草所封盖。
菊花在雨露多时会茂盛繁发下垂,干枯的蓬草倒伏在荆棘丛生的路上。
略带涩味的松柏之香,王濬已死于南原,没有了风光。

王浚墓下作注释

王濬:字士治,恢廓有大志,平吴有功。
卒,葬柏谷山。
阿童:王濬的小名。
水中龙:指王濬。
白草:草经霜而白。
藜:一年生草本植物,嫩叶可食。
一作“黎”。
古书:指碑刻上的文字。
黑石:墓石。
鱼鳞:形容耕地连接排列之状。
坟科:坟上的土块。
一作坟斜。
马鬣封:坟墓封土的一种形式。
菊花垂湿露,棘(jí)径卧干蓬。
南原:王濬的墓地所在。

相关文章:

发表回复