Menu Close

陶渊明 饮酒二十首并序(其一)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 古风

衰荣无定在,彼此更共之。

邵生瓜田中,宁似东陵时!

寒暑有代谢,人道每如兹。

达人解其会,逝将不复疑。

忽与一樽酒,日夕欢相持。

饮酒二十首并序(其一)翻译

衰荣没有固定在,彼此相互的。
邵先生瓜田中,难道像东陵时!
寒暑有代谢,人的思想总是这样。
乐观的人明白他会,我将不再怀疑。
忽然给一杯酒,日夕畅饮着。

饮酒二十首并序(其一)注释

衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。
无定在:无定数,变化不定。
更:更替,交替。
共之:都是如此。
邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。
代谢:更替变化。
人道:人生的道理或规律。
每:每每,即常常。
兹:此。
达人:通达事理的人,达观的人。
会:指理之所在。
逝:离去,指隐居独处。
忽:尽快。
筋:指酒杯。
持:拿着。

相关文章:

发表回复