Menu Close

温庭筠 杨柳八首(其七)翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

御柳如丝映九重,凤凰窗映绣芙蓉。

景阳楼畔千条路,一面新妆待晓风。

杨柳八首(其七)翻译

皇宫翠柳绿千般,映照着九重宫殿。雕有凤凰的花窗与绣有荷花的窗帘相映生辉。
宫内楼边的条条道路上,柳枝干丝万缕,一抹青色,好像美丽的宫女们新妆一样清丽,迎接着晨风的吹拂。

杨柳八首(其七)注释

御柳:宫禁中柳。
九重:九层;九道。
亦泛指多层。
古制,天子之居有门九重,故称九重宫,特指皇宫。
芙蓉:荷花。
景阳楼:宫内钟楼。
一面新妆:清一色的新妆。
谓柳树清新若美人之新妆也。

相关文章:

发表回复