Menu Close

常建 落第长安翻译全文 译文 原文 赏析 注释 七言绝句

家园好在尚留秦,耻作明时失路人。

恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。

落第长安翻译

我的家园依旧还在长安附近的秦地,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。
回乡担心遭遇到莺与花的嘲笑,只能暂且在长安度过一个春天。

落第长安注释

好在:依旧。
尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起下文,在此是“仍”、“还”的意思。
秦:这里代指长安。
耻:此处是意动用法,“以…为耻”的意思。
明时:指政治清明之时。
失路:指落第不得志,仕途不得意之人。
笑:嘲笑。
一说为花开的意思。
且:姑且,暂且。

相关文章:

发表回复