Menu Close

苏轼 水龙吟.咏笛材,时太守闾丘公显已致仕,居姑苏。后房懿卿者,甚有才色,因赋此诗翻译全文 译文 原文 赏析 注释 词

楚山修竹如云,异材秀出千林表。龙须半翦,凤膺微涨,玉肌匀绕。木落淮南,雨睛云梦,月明风袅。自中郎不见,桓伊去后,知孤负、秋多少。

闻道岭南太守,后堂深、绿珠娇小。绮窗学弄,梁州初遍,霓裳未了。嚼徵含宫,泛商流羽,一声云杪。为使君洗尽,蛮风瘴雨,作霜天晓。

水龙吟.咏笛材,时太守闾丘公显已致仕,居姑苏。后房懿卿者,甚有才色,因赋此诗翻译

楚山长长的蕲竹如云彩遍布,特异的竹子清秀,高出众多树木之天外。笛竹如长细的龙须一半在挥动,如凤凰的胸脯微微突起,如美人的肌体匀称满布。笛音如江南树木稀疏,如云梦雨后开晴,如月明星稀,微风吹拂。自从蔡邕离世,桓伊仙逝,谁知空自寂寞,辜负了多少岁月。
听说岭南太守后堂深院,吹笛歌女非常娇美灵巧,在花饰窗下演奏,《梁州》曲刚刚奏完,《霓裳羽衣曲》余音未了。笛声包含着徵调和宫调,流荡着商调和羽调,最后一声飘入云彩、树梢间。为了赵使君洗净污浊之气,我送你一曲《霜天晓角》。

水龙吟.咏笛材,时太守闾丘公显已致仕,居姑苏。后房懿卿者,甚有才色,因赋此诗注释

楚山修竹:古代蕲州(今湖北省蕲春县)出高竹。
修:长。
异材:优异之材。
表:外。
龙须:指首颈处节间所留纤枝。
凤膺:凤凰的胸脯,指节以下若膺处。
玉肌:美玉一般的肌肤,指竹子外表光洁。
淮南:淮河以南,指蕲州。
云梦:即古代云梦泽。
在今湖北省天门县西。
袅:柔和。
中郎:东汉末的蔡邕。
曾为中郎将,古代音乐家。
桓伊:晋人,喜音乐,善吹笛。
岭南太守:指赵晦之。
绿珠:西晋石崇歌妓,善吹笛。
这里借西晋“绿珠坠楼”典故,赞颂竹的气节。
绮窗:张挂有花纹的丝织品窗帘的窗。
弄:演奏。
梁州:曲名。
霓裳:指霓裳羽衣舞。
云杪:形容笛声高亢入云。
使君:指赵晦之。
蛮风瘴雨:形容古代岭南的恶劣天气。
霜天晓:即《霜天晓角》,乐曲名。

相关文章:

发表回复